景帝时田叔为鲁相文言文翻译 景帝时田叔为鲁相翻译
“景帝时 , 田叔为鲁相”翻译::景帝认为田叔很贤能,将他任为鲁国丞相 。语句出自《史记·田叔列传》是西汉史学家司马迁创作的一篇传,为《史记》中的第四十四篇列传 。是田叔的单人传记 , 传中亦略微提及田叔的后代田仁及田仁之友任安 。

作品原文:田叔曰:“上毋以梁事为也 。”上曰:“何也?”曰:“今梁王不伏诛,是汉法不行也;如其伏法 , 而太后食不甘味,卧不安席,此忧在陛下也 。”景帝大贤之 , 以为鲁相 。

翻译:田叔说:“皇上不要过问梁王的事 。”皇帝说:“为什么呢?”田叔说:“现在梁王如不伏法被处死,这是汉朝的刑法不能实行?。蝗绻ǘ溃?太后就会吃饭不香睡眠不安 , 这又是您的忧虑?。焙壕暗鄯浅I褪端?让他做了鲁国的丞相 。

【景帝时田叔为鲁相文言文翻译 景帝时田叔为鲁相翻译】《史记·田叔列传》这篇传记中,作者以赞佩的口吻突出表现了田叔“义不忘贤、明主之美以救过”的品质和“刻廉自喜”的性格 。在这个人物身上 , 虽然瑕疵互见,但瑕不掩瑜,他的忠诚、严于律己的品格以独有的魅力吸引着古往今来的读者 。
推荐阅读
- 抽噎的意思 抽噎什么意思
- 居然的意思 居然的意思解释
- 欺负的意思 欺负的意思是什么
- 见义勇为造句 见义勇为的造句
- 庹怎么读 庹的读法
- 艰苦的意思 艰苦的意思是什么
- 以读书为主题的手抄报内容
- 足够的意思 足够的意思是什么
- 墨子认为什么是为政之本墨子的为政之本是什么
- 天行有常,不为尧存,不为桀亡翻译 天行有常
