《老姑娘》 “老姑娘”的来历
无独有偶,既然有“单身汉”,自然也有“老姑娘” 。“老姑娘”在英语中可用“spinster”来表达 。发现没?Spinster(老姑娘,老处女)似乎与spin(纺纱)有那么一点点联系 。
早在14世纪,“spinster”确实指“纺纱的人”,不过,当时可不单单限于女性,“男纺纱者”也可用它来形容 。
到了17世纪,“spinster”开始变成“未婚女子”的专利 。想一想中国古代的“传统美德” —— 女子在出阁之前务必在闺房习练女红 —— spinster这种词义上的变化自然就不难理解了 。
又过了100年,大概是在18世纪,“spinster”语义范围进一步缩小,特指“到了一定年龄还未出嫁的老姑娘”,这种用法一直沿用至今 。
推荐阅读
- 《GRE词汇精选》 GRE实用词汇积累方法
- 新冠肺炎三个最 20个新冠肺炎相关词汇
- “动”起来有哪些表达方式(率鞘裁匆馑?
- 多种多样的面具教案 多种多样的“面包”
- 《GRE词汇精选》 GRE词汇量备考提升高效记忆技巧
- 《GRE词汇精选》 GRE备考实用词汇书推荐
- 鱼为什么睁着眼睛睡觉 鱼为什么睁着眼睛睡觉《十万个为什么》
- 《青年大学习2022年特辑》答案
- 鲁迅称史记为什么 《史记》被鲁迅先生称为什么
- 《平凡英雄》电影介绍 平凡英雄短片
