晋北方言:“把式”与“把戏”

提示您,本文原题为 -- 晋北方言:“把式”与“把戏”

文 / 宋旭

把式 , 专指精于某种技能的行家老手 。

把戏 , 本义为魔术或杂技等艺术形式的表演技艺 。 引申为“为欺骗、哄骗对方而采用的计策或计谋” 。 亦曰“花招” 。

今年5月 , 《山西市场导报》刊登了一则消息 。 讲的是有人在朔州一场所举办了三场“弘扬中华优秀传统文化 , 提升学生语文综合能力”公益讲座活动 。 活动对外宣称由北京大学、清华大学、中国人民大学共同举办 , 主讲嘉宾是北京师范大学博士 。 讲座结束后 , 还让家长买了980元一套的《语文专家学习系统》资料 。 后经朔州市工商局调查 , 原来是“假博士”导演的一场真“把戏” 。

消息读罢 , 暗自思忖 , “博士生产大国” , 其产品玩“把戏”者居多 , 而真正成“把式”者则数之寥寥 。 又一思 , 此天下事 , 非吾辈所能及也 。 故自哂曰:“寡白菜 。 ”

细察“把式”与“把戏” , 实为词族中的一对“难兄难弟” 。 考其语源 , 正是“博士” 。


晋北方言:“把式”与“把戏”

晋北方言:“把式”与“把戏”// //

(博士)

“博士” , 先秦就有的汉语词汇 。 最早见于《战国策·赵策》:“郑同北见赵王 。 赵王曰:子 , 南方之博士也 , 何以教之?”其所言“博士” , 泛指博学之士 。 而许慎的《五经异义》:“战国时 , 齐置博士之官 。 ”是说在战国时期的齐国 , 专门设置了一个叫“博士”的官秩 。 据《史记》记载 , 公孙休为鲁国博士 , 卫平为宋国博士 。 说明战国时期的博士制度已经是很普遍的了 。 秦统一六国后 , 对原来六国普遍存在的博士制度进行了统一规范 。 《汉书·百官公卿表》:“博士 , 秦官 。 掌通古今 , 秩比六百石 , 员多至数十人 。 ”(其中的“秩比六百石” , 老宋悄悄算了算 , 约当于现在的年薪20万 , 还行 。 )《续汉志》:“博士 , 掌教弟子 , 国有疑事 , 掌承问对 。 ”根据以上记载 , 可知秦时的博士 , 相当于现在的“副部级调研员” , 年薪20来万 。 主要职责是“努力学习轩辕主义思想 , 认真钻研尧舜治国理念 , 深入调查研究 , 积极协助始皇帝制定好各类政策法规 , 并负责皇族子弟的教育教学工作” 。

西汉立国之初 , 沿袭了秦的博士制度 。 著名的文学家、政论家贾谊就曾被汉文帝任命为“博士” 。 到了汉武帝之后 , 已经与文帝、景帝时的博士制度不同了 。 博士专掌经学传授 。 相当于今天的大学教授 。

南北朝时期 , 中国北方经历了近300年的民族融合过程 。 也就是在南北朝的中后期 , “博士”一词 , 以“教授知识的人”之义 , 被借入到了突厥语中 。 由于“博士”在当时的读音仍为上古读音“bag-zriu?” , 突厥语将其对译为“Baxsi” , 意为“巫师、老师、说唱艺人、预言者” 。

“博士”一词在传入北方突厥语之后 , 又先后经过了两次向汉语的回传 , 并产生了今天的“把戏”和“把式” 。

第一次大约发生在唐代中后期 。 当时的中原在音乐和杂技等方面多借鉴北方民族 , 大量引入北方民族的歌舞乐曲 , 并导致玄宗一朝“胡旋舞”风靡一时 。 “Baxsi”一词也随之返回中原 , 宋代文献分别以“把色”、“把瑟”、“不色”记之 。 意思是“擅长音乐的人” 。 既可指乐工 , 也可指乐官 。 如宋代《都城记胜·瓦舍众伎》:“杂剧中 , 末泥为长 , 每四人或五人为一场……其吹曲破送者 , 谓之把色 。 ”《太平乐府》 卷九《耍孩儿·淡行院》套曲:“入苗的把瑟歪着头举 , 擂鼓的撅丁瘤着在手 。 ”其后 , 随着杂技魔术的兴起 , 亦用其表示杂技魔术的表演技艺 。 如金代董解元的《西厢记诸宫调》:“十个指头儿 , 自来不孤 , 这一回看你把戏!”


晋北方言:“把式”与“把戏”

晋北方言:“把式”与“把戏”// //

(把戏)

不难看出 , “把戏”一词是以突厥语“Baxsi”的形式返回到汉语的 。

而“把式”一词 , 则是元代以后 , 由蒙古语的“Bagsh”回传到汉语中的 。

突厥 , 是一个由不同部族组成的草原民族联合体 。 其势力范围曾经控制东至辽河上游 , 西达里海的广大地区 。 对后来兴起的北方各民族影响极大 。 汉语“博士”进入突厥语后 , 很快被不同部族所接受 。 后来兴起的蒙古族就是从突厥语中将“博士”一词借入到蒙古语的(对译为“Bagsh” , 意为“老师”) , 并于元代又反借回汉语 。 汉文献记作“巴哈西”、“八合识”、“八哈失”、“八哈思”、“把失”、“榜实”、“榜什”等等 。 现代的《汉语大词典》释“八合识”曰:“师父 。 蒙古语中的突厥语借词 , 源于汉语博士 。 ”

值得一提的是 , “把式”一词 , 回借到汉语后 , 其词义也发生了微妙的变化 。 除“师傅”之义外 , 还表示“行家”、“精通于某一技能的人” 。 而且在方言中 , 往往于其前加一“老”或“好”字 , 曰“老把式”或“好把式” 。 如峻青的《海啸》第三章:“全是多年在河里和海上行船的老把式 , 什么风浪也经受得起的 。 ”


晋北方言:“把式”与“把戏”

晋北方言:“把式”与“把戏”// //

(好把式)


晋北方言:“把式”与“把戏”

晋北方言:“把式”与“把戏”// //

(农博士——种田好把式)

    推荐阅读