溥仪能英译四书五经 东京审判无需翻译 为何满语只会一个词语?

提示您,本文原题为 -- 溥仪能英译四书五经 东京审判无需翻译 为何满语只会一个词语?

说起满语 , 也许大家很陌生 , 但是在几百年前 , 满语曾是爱新觉罗家族的皇家语言 , 风光程度不言而喻 。 百年后的今天 , 满语为何基本上消失不见了呢?


溥仪能英译四书五经 东京审判无需翻译 为何满语只会一个词语?

溥仪能英译四书五经 东京审判无需翻译 为何满语只会一个词语?// //

满语是一个比较年轻的文字 , 努尔哈赤统一女真族后 , 并没有自己的文字 , 这不利于文化的传播 , 于是他发明了满文 。

满文没有被发明出来以前 , 女真族曾经使用过契丹文和蒙古文 。 满文被发明出来后 , 才全面取代了以前的文字 , 但是这个文字的命运并不长久 。

清军入关后 , 毕竟全天下基本上都是汉人 , 所以汉族文化是十分普遍的 。 对汉文化起到重要传播作用的就是乾隆皇帝 , 他虽然是满人 , 但是他崇尚汉文化 , 这样就导致满族文化慢慢地消失 , 满语自然就开始没落了 。


溥仪能英译四书五经 东京审判无需翻译 为何满语只会一个词语?

溥仪能英译四书五经 东京审判无需翻译 为何满语只会一个词语?// //

晚清时期 , 满语基本上已经十分罕见 , 当时全中国 , 能说满语的人数也就在4万左右 , 这当中大多数是传统的皇家贵族 。

辛亥革命时期 , 国父提出了驱除鞑虏恢复中华的口号 , 这里面的鞑虏指的就是满清统治者 。 当时社会上严禁使用满语 , 如果抓到按汉奸论处 。

清朝推翻后 , 溥仪才年仅6岁 , 他拥有当时一流的教师队伍 , 汉文老师就有朱益藩、陈宝琛、徐世昌、袁励准、梁鼎芬 , 满文老师是伊克坦 , 英文老师是牛津大学高材生庄士敦 。


溥仪能英译四书五经 东京审判无需翻译 为何满语只会一个词语?

溥仪能英译四书五经 东京审判无需翻译 为何满语只会一个词语?// //

汉文就不用说了 , 这么多名师的教导 , 溥仪的汉文肯定不会差 , 起码也得是教授级别的大师 。 溥仪对西洋文化十分感兴趣 , 他的英语也是一流的 , 能直接英译《四书五经》 , 这放在现在绝对是大师级的水平 , 因为就算是教授也没能力去翻译《四书五经》这种大作 。

幼年的英文学习 , 给溥仪打下了良好的英文基础 。 时隔20多年后 , 溥仪作为证人参加了东京审判 , 面对法官的英文质询 , 对答如流 , 不需要戴同声传译的耳机 。

英文跟汉文都十分出色的溥仪 , 满文可以说是一塌糊涂 。 他在《我的前半生》中说道:“我的学业成绩最糟的 , 要数我的满文 。 学了许多年 , 只学了一个字‘伊立(起来)!”因为大臣们向皇帝请安 , 皇帝必须用满语说“伊立(起来)” 。 如果不是满清皇家的这个强制性规定 , 我很怀疑溥仪一句满语都不会说了 。


溥仪能英译四书五经 东京审判无需翻译 为何满语只会一个词语?

溥仪能英译四书五经 东京审判无需翻译 为何满语只会一个词语?// //

满族皇帝的满语水平尚且如此 , 就不用说平民百姓了 。 虽然满语早就被历史遗忘 , 但是满族人还是十分珍视自己的母语 , 老一代满族人会自己出钱把母语教给下一代的年轻人 。

满族人的这种做法是值得提倡的 , 因为保护民族文化就如同保护我们家园的生态环境一样 , 是功在当代利在千秋的大事 。

    推荐阅读