贞观政要论公平文言文翻译 请翻译贞观政要论公平
《贞观政要·论公平》翻译:唐太宗刚即位时,中书令房玄龄上奏说:“秦王府的老部下没有做上官的 , 他们都埋怨陛下,说前太子宫和齐王府的部下都比他们早先安排了官职 。”太宗说:“古时候所谓的大公无私,是指宽容公正而无私心 。丹朱、商均是尧、舜的儿子,而尧、舜却废黜了他们,管叔、蔡叔是周公的兄弟 , 而周公却把他们杀掉 。

由此可知,作为治理百姓的君主,要以天下为公,不存偏私之心 。从前诸葛孔明 , 只是蜀国的丞相,他还说‘我的心就像秤那样公平 , 不能因人而轻重有别’ 。何况我如今治理一个泱泱大国呢?我们的衣食都出自百姓 , 这就是说,百姓的人力已奉献给了朝廷,而我们的恩泽却没有遍及民间 , 如今朝廷之所以要选择贤才,就是要安抚百姓 。

作品原文:太宗初即位,中书令房玄龄奏言:“秦府旧左右未得官者,并怨前宫及齐府左右处分之先己 。”太宗曰:“古称至公者,盖谓平恕无私 。丹朱、商均,子也,而尧、舜废之 。管叔、蔡叔 , 兄弟也,而周公诛之 。故知君人者,以天下为公,无私于物 。昔诸葛孔明,小国之相,犹曰‘吾心如称,不能为人作轻重,况我今理大国乎?朕与公等衣食出于百姓 , 此则人力已奉于上,而上恩未被于下 , 今所以择贤才者 , 盖为求安百姓也 。

【贞观政要论公平文言文翻译 请翻译贞观政要论公平】《贞观政要》是唐代史学家吴兢所著的一部政论性史书 。全书十卷四十篇,分类编辑了唐太宗在位的二十三年中,与魏征、房玄龄、杜如晦等大臣在治政时的问题 , 大臣们的争议、劝谏、奏议等,以规范君臣思想道德和军政思想,此外也记载了一些政治、经济上的重大措施 。
推荐阅读
- 曹刿论战的翻译 曹刿论战的翻译详细
- 乃不知有汉 无论魏晋翻译 乃不知有汉 无论魏晋译文
- 化学权威对化学发展的利与弊 化学权威对化学发展的利与弊论文
- 参考文献是一本书怎么写 论文参考文献是一本书怎么写
- 蜂原文 蜂原文朗读
- 论语十则翻译论语十则翻译是什么
- 论语是儒家经典吗 论语是不是儒家经典
- 学而时习之不亦说乎的意思论语十则
- 煮酒论英雄的主人公是谁 煮酒论英雄主人公
- 不对号入座公式及结论 不对号入座公式推导过程
