生木造屋文言文翻译 生木造屋文言文翻译及注释
《生木造屋》翻译:高阳应打算盖一所房子 。木匠对他说:“不行?。∧玖匣姑桓桑绻涯嗄ㄉ先? ,一定会被压弯 。用新砍下来的湿木料盖房子,刚盖成虽然看起来挺牢固,可是过些日子就会倒塌的 。”高阳应说:“照你的话,我这房子倒是保险坏不了了——因为日后木料会越干越硬,泥土会越干越轻,以越来越硬的木料承担越来越轻的泥土 , 房子自然就坏不了了 。
【生木造屋文言文翻译 生木造屋文言文翻译及注释】

”木匠无话可答,只得听从他的吩咐去做 。高阳应的房子刚盖成的时候看起来也还不错,以后果然倒塌了 。
原文
高阳应将为室家,匠对曰:“未可也 , 木尚生,加涂其上,必将挠 。以生为室,今虽善,后将必败 。”高阳应曰:“缘子之言,则室不败也——木益枯则劲,涂益干则轻,以益劲任益轻则不败 。”匠人无辞而对,受令而为之 。室之始成也善,其后果败 。出自《吕氏春秋》 。

注释
高阳应:宋国大夫 。
为:建造 。
缘:依循,按照 。
令:吩咐 。

《吕氏春秋》简介
《吕氏春秋》是秦国丞相吕不韦主编的一部古代类百科全书似的传世巨著,有八览、六论、十二纪,共二十多万言 。《吕氏春秋》是战国末年(公元前“239”年前后)秦国丞相吕不韦组织属下门客们集体编撰的杂家(儒、法、道等等)著作,又名《吕览》 。此书共分为十二纪、八览、六论,共十二卷 , 一百六十篇,二十余万字 。吕不韦自己认为其中包括了天地万物古往今来的事理,所以号称《吕氏春秋》 。
推荐阅读
- 戴口罩的医生简笔画教程戴口罩的医生简笔画步骤
- 遥叩芳辰,生辰吉乐翻译 遥叩芳辰,生辰吉乐翻译是什么
- 氧化铁与稀盐酸反应的现象 氧化铁和稀盐酸产生的现象
- 祝自己生日快乐的英语句子 祝自己生日的英文句子大全
- 人是由简单生命进化来的改为双重否定句人是由简单生命进化来的改成双重否定句
- 公务员选调生报考条件 公务员选调生的报考条件
- 怎么做一张可爱的生日贺卡 猫咪贺卡的做法
- 学生安全教育内容100条 学校安全教育知识100条
- 草房子秃鹤主要内容 草房子秃鹤故事简介
- 两茎灯草中刻画了一个怎样的人物形象 两茎灯草严监生的特点
