severe的意思想必大家都有所了解吧,那你们想知道severe的用法吗?今天小编给大家带来了severe的用法 ,希望能够帮助到大家,一起来学习吧 。
severe的用法总结大全
severe的意思
adj. 严峻的,严厉的,剧烈的,苛刻的
变形:副词:severely; 比较级:severer; 最高级:severest;
severe用法
severe可以用作形容词
severe的基本意思是“严厉的”,指完全没有松弛、轻浮、柔软可言,可形容人及其面容、行为、思想、言论,也可形容与人有关的事物,如作风、法律、刑罚等,偶尔也可形容天气,指气候恶劣、严寒 。
severe还可指“朴素的”,例:a severe literary style(朴素的文体) 。
severe用作形容词的用法例句
The premier came under severe criticism.这位总理遭到严厉的抨击 。
He's suffering from severe mental disorder.他患有严重的精神病 。
A severe storm turned the small village down to ground.一场剧烈的风暴把小村夷为平地 。
severe用法例句
1、We are in one of the most severe recessions in modern times.
我们正在经历现代最严重的一段经济衰退 。
2、I got a severe telling off for not phoning him.
我因为没给他打电话,被狠狠训斥了一顿 。
3、She had quite severe bruising and a cut lip.
她身上有严重的淤伤,嘴唇也破了 。
词汇精?。簊evere的用法和辨析
一、详细释义:
adj.
严重的;剧烈的;凛冽
【severe的例句 severe的用法总结大全】例句:
Severe damage witnessed the destructive force of the storm
严重的损害表明了暴风雨的破坏力 。
严厉的;苛刻的(+with/on/upon)
例句:
She was a harsh mother and imposed severe discipline on her children.
她是位严厉的母亲 , 用严格的纪律管束自己的孩子 。
严格的;严密的
例句:
She was a harsh mother and imposed severe discipline on her children.
她是位严厉的母亲,用严格的纪律管束自己的孩子 。
例句:
We plan to dovetail these projects into very severe budgetary constraints.
我们计划使这些项目符合极为严格的预算限制规定 。
严峻的;艰难的;激烈的
例句:
That Union we reached only by the discipline of our virtues, in the severe school of adversity 。
我们经受严峻的磨练,坚持培养自己的美德,才得以形成这联邦 。
严肃的,正经的
例句:
His manner might have been called severe, though really it was more cultivated than austere
他的举止可以说是很严肃的,虽然实际上说庄严还不如说文雅更妥切一些 。
纯洁的;朴素的
例句:
She wore a severe black dress.
她穿一件朴素的黑衣裙 。
二、词义辨析:
earnest,serious,grave,severe,solemn,sober
这些形容词均有“严肃的”之意 。earnest指严肃 , 认真,含诚恳和热情意味 。serious指具有关键、严肃或严重意义的事情 。grave侧重严肃和尊严,需要认真思考 , 含令人担忧意味 。severe指面孔的严肃,法律的严厉,伤病的严重 。着重严厉性,无丝毫温情 。solemn指人表情或场景气氛严肃,侧重威严名印象深刻 。sober侧重因控制或抑制自己的感情而表现出的庄重 。
三、参考例句:
His injuries were quite severe.
Zimbabwe has experienced severe inflation.
津巴布韦经历了严重的通货膨胀 。
Darcy suffered from severe asthma.
达西深受严重的哮喘症的折磨 。
His costly mistake resulted in severe loss.
他的严重的错误导致了重大的损失 。
His mistake resulted in severe loss.
他的错误导致了重大的损失 。
He's suffering from severe mental disorder.
他患有严重的精神病 。
The premier came under severe criticism.
这位总理遭到严厉的抨击 。
The general had a severe manner.
那位将军态度严肃 。
His wife gave him a severe rating.
他的妻子严厉申斥他 。
The pine trees defy severe cold.
松树不畏严寒 。
在医学文件中,“严重” serious 和 severe 怎么用?
来看欧洲药品管理局 (European Medicines Agency) 在其 ICH Topic E 2 A (Clinical Safety Data Management: Definitions and Standards for Expedited Reporting) 中给出的词义辨析:
To ensure no confusion or misunderstanding of the difference between the terms "serious" and "severe," which are not synonymous, the following note of clarification is provided:
The term "severe" is often used to describe the intensity (severity) of a specific event (as in mild, moderate, or severe myocardial infarction); the event itself, however, may be of relatively minor medical significance (such as severe headache). This is not the same as "serious," which is based on patient/event outcome or action criteria usually associated with events that pose a threat to a patient's life or functioning. Seriousness (not severity) serves as a guide for defining regulatory reporting obligations.
就羊君理解 , 通常情况下,severe 一般是跟 mild 和 moderate 并列,对某种疾病的严重程度进行分级,mild 是轻度 , moderate 是中度,severe 是重度 。但是这种“重度”只是对程度进行相对客观划分 , 可能并不会导致非常坏的结果 。比如“严重头痛”,可能不会造成死亡、威胁生命安全及住院延长等问题 。
而 serious 是一种“坏的结果”,主要是在临床试验中,到了预先规定的这种程度 , 工作人员就需要采取相应措施了 。在药品的临床试验中,serious 的结果(比如,严重不良事件)可能会导致药品剂量和试验人群的调整,或者需要修改知情同意书等流程 。
名词形式 severity 和 seriousness 的区别相似 , 使用时也需要注意区分 。
详细内容请查阅ICH Topic E 2 A (Clinical Safety Data Management: Definitions and Standards for Expedited Reporting) 。
拓展开来,在翻译医学文件时,经常会遇到各种疾病严重程度,比如主动脉轻度狭窄、重度贫血、二尖瓣中度返流等 。除了使用 mild、moderate、severe,有时候还会遇到更严重的“危急”情况 , 一般用 critical,比如“危急值” 。
注 :危急值:critical value,指某项或某类检验异常结果,而当这种检验异常结果出现时 , 表明患者可能正处于有生命危险的边缘状态,临床医生需要及时得到检验信息,迅速给予患者有效的干预措施或治疗,就可能挽救患者生命 , 否则就有可能出现严重后果,失去最佳抢救机会 。——百度百科
在描述患者身体健康状态时 , 也会使用一些词汇 。美国医院协会 (American Hospital Association) 建议医生们使用下面的词语来表述:
undetermined, good, fair, serious, critical, dead (Wikipedia:medical state)
可以看出来,fair 虽然也还不错,但比 good 的情况稍差一点,那在病历中描述患者“饮食睡眠可”,其实就可以使用 fair,而不是 good 或者 acceptable 。
“可”是算不上好,但也不差,够不上 good 的程度 。而 acceptable 这个词意思非常主观 , 很不明确 。acceptable 是可接受的,但什么样才算是“可接受的”?根据谁的标准接受?
如果说“今天的天气虽然冷,但可以接受 。”那我们都知道是说话的人能接受 。但一位医生“可接受”患者的身体检查状况,对于另外一位医生来说 , 这么主观的描述对判断病情和诊治有什么参考的意义呢?
总体来说 , 很多小词的意思差异非常有意思,小词处理也很能体现译者的水平 。在研究这些小细节的过程中,能积累很多学习资源和其他知识 。如果要回答如何学习医学翻译及如何提高医学翻译水平,那这就是很有效的方法 。
severe的用法总结大全
推荐阅读
- nothing的意思用法总结
- scene语法 scene的用法总结大全
- silver和silver的区别 silver的用法总结大全
- tap用法及短语 tap的用法总结大全
- recover的用法和例句 recover的用法总结大全
- Man表示什么 man的意思用法总结
- LAMP是什么意思? lamp的意思用法大全
- lounge的意思中文翻译 lounge的意思用法总结
- mass的例句 mass的意思用法总结
- show的意思和用法 show的用法总结大全
