乱穿马路的行为 “乱穿马路”用英语怎么说
嘿,红灯亮了,别乱穿马路!“乱穿马路”用英语怎么说?
Jaywalk(乱穿马路)常用来形容“行人走路不遵守交通规则擅闯红灯”,它的渊源颇带有歧视性意味,可以说是“城里人对乡下人的一种嘲弄” 。
早在16世纪,当城市刚刚在英国发展起来的时候,进城的乡下人常被城镇居民戏称为jay(“一种呆头呆脑、唧唧喳喳叫不停的鸟” , 此处可理解为“乡巴佬”) 。乡下人说话声音大、不懂交通规则、看到城里“巨大”建筑时惊诧不已——这种少见多怪、缺乏“文明”的举止遭到城里人的耻笑,jay(乡巴佬)几乎成了“呆子、傻子”的代名词 。
因为“不懂交通规则”是jay(乡巴佬)的重要标志,到20世纪初,那些“不遵守交通规则擅闯红灯”的行人就被戏称为jaywalker,相应的,“乱闯红灯”则可表达为jaywalking 。
推荐阅读
- Leagues什么意思 league的意思用法大全
- 敲敲打打的敲部首 hit: 敲敲打打知多少?
- .theatre theatre的用法总结大全
- 五谷杂粮英文怎么翻译 “五谷杂粮”英文怎么说
- so的用法梳理 so的用法小结
- will的用法和意思 will的用法总结大全
- superb形容什么 superb的用法总结大全
- pride常用短语 pride的用法总结大全
- pearl的用法 pear的用法总结大全
- lie的所有用法及意思 lie的用法解析小结
