汉语中常有“口蜜腹剑”、“笑里藏刀”之说,以此比喻表面和善内心险恶的“笑面虎” 。英语中,现代意义上的“have an ax to grind”常用来形容表象背后的“私心”,不过 , 其渊源与我们的“绵里藏针”颇有相似之处 。
据载,“to have an ax to grind”(字面意:把斧子磨尖)源于19世纪美国一个广为相传的小故事 。故事中 , 和善的伪君子哄骗天真的小男孩,夸小男孩很优秀 , 并要他转动百斤重的磨刀石以帮他磨尖斧头 。利益得逞后,“笑面虎”撕去伪善面具,不但不感谢真诚友善的小男孩 , 反而训斥他浪费时间,还警告他快要迟到了要赶快上学 。
小男孩长大后成了新闻采访人员,随后把这个童年受骗的故事刊载了报纸上 。随着时间的推移,“ax to grind”的语义范围逐渐扩大,常用来比喻表象背后暗藏的“个人打算” , 而且更常用来形容政客 , 如:a man with no political ax to grind(一个在政治上并无个人打算的人) 。
再看个例句:The article criticized the new software, but the author had an ax to grind, as its manufacturer had fired his son.(该文谴责了新研发出的软件 , 但作者其实是别有用心的,因为该软件生产商解雇了他的儿子 。)
推荐阅读
- gre单词记忆软件 GRE词汇:记忆能力下降的原因
- gre记单词方法 记GRE词汇实用方法了解一下
- 翻手为云,下一句 翻手指云来覆手指雨
- 目前欧美最流行什么 美国当下最流行的常用习语
- 介绍一下中国文化 介绍中国文化必备英语词汇大全 家庭生活03:准备婚姻必备单词
- 商务英语口语900句下载 商务英语1000必备单词 Unit 6: On the Phone 电话英语
- 看一下电视英文 看电视-1英语日常口语词汇
- 创业有什么好项目推荐一下 创业有什么好项目
- 当下新的创业生意 当下新的创业点子推荐
- 17岁创业可以干什么 17岁创业从哪下手好_17岁创业项目
