美剧是指美国电视剧吗 美剧中最常用有关艺术的习语和句子表达

美剧中最常用有关艺术的习语和句子表达有哪些呢?下面小编就和大家分享美剧中最常用有关艺术的习语和句子表达,希望能够帮助到大家,来欣赏一下吧 。
美剧中最常用有关艺术的习语和句子表达
1.
To paint (oneself) into a corner.
把自己陷入困境之中
比如在生活中 , 你不擅长做饭,可是为了在朋友们面前逞强,硬是要做饭 。那么这时候你就可以在心中表达:I paint myself into a corner.
2.
A picture is worth a thousand words.
一幅画胜过千言万语 。
仅仅一个图像就能更加能够表达清楚意思,简单一点理解,可以理解成,你朋友对你说:“你看了这个图片就懂我的意思了 。”
3.
【美剧是指美国电视剧吗 美剧中最常用有关艺术的习语和句子表达】To paint the town red.
尽情地去狂欢吧
你可以说:
Let’s go out tonight. Let’s paint the town red.
我们今晚出去吧 。让我们尽情狂欢吧 。
4.
To see/look at the big picture.
观察大局
5.
What’s wrong with this picture?
讽刺地请别人指出问题所在 。
6.
Do I have to paint you a picture?
我到底还要怎么说你才能明白?
当你已经尽力地向某人说解释一些东西 , 但是那人还是不能理解你所说的东西的时候,你就可以用这一句话了 。
7.
Something is like watching the paint dry.
有些东西真的很无聊,很浪费时间 。
8.
To paint a ( )picture.
描述某事( )
括号填入形容词来表达你想描述事情怎么样 。
每天来十个美国英语日常俚语与表达
1.
piece of cake
表示某些事情非常简单
2.
to run late/ to run behind
表示晚于预定的时间或者早于预定的时间
3.
to get the hang of (something)
形容开始掌握某件事的窍门
4.
all set / good to go
一切准备好了
例句:
I am all set[/en
]我准备好了
5. [en]to sound like a broken record
形容某人像个坏掉的唱片一样不断重复同样的话 。
6.
to pitch in
投入、出一份力 。
7.
to blow off some steam
做或者说一些事情来帮助你摆脱一些多余能量 。
8.
it’s not rocket science
用来表示某些东西不是很难甚至应该可以很容易理解 。
9.
to table (something)
表示现在先放置某件事情过后再讨论 。
10.
to jump on the bandwagon
表达支持有潮流导向的人或者事情 。
与game有关的习语和表达
1.Ahead of the game
Definition: To have an advantage over a situation
在某种形势中占优势
I need to get up early to keep ahead of the game.
我要早点起床,抢占先机 。
Try studying thirty minutes before you go to bed to stay ahead of the game in math.
睡觉之前先学习30分钟,这样你的数学就会领先他人 。
Can you give me any tips so I can keep ahead of the game at work?
你可以给我一些在工作上夺取优势的建议吗?
2.At this stage of the game
Definition: at a certain point in a process
过程中某一特定时刻
I think you should talk to a lawyer at this stage of the game.
我觉得你应该找个时间跟律师谈谈 。
He feels like he's sure to win at this stage of the game.
在这个时刻,他觉得自己一定会赢 。
I'm not sure we're ready to launch the product at this stage of the game.
我不确定在这个时候我们要不要推出产品 。
3.Fair game
Definition: Something that is allowed to take advantage of
准许利用的事物
I think it's fair game to enter that market.
我觉得进入市场是理所应当的 。
She told me her friend wasn't fair game.
她告诉我,不要觉得欺负她朋友是理所应当的 。
I've decided to not focus on that region. It's fair game if you want to take over.
我觉得不再关注那片地区了 。如果你想接任的话,也是理所应当的 。
4.Fun and games
Definition: Enjoyable activities
令人愉快的活动
You know working at a newspaper isn't all fun and games.
你知道,在报社工作可是一点意思都没有 。
Let's make sure to enjoy the fun and games before we leave.
让我们走之前好好玩一场吧 。
I think he was surprised that the new job wasn't all fun and games.
我觉得他会很惊讶地发现,新工作很乏味 。
5.Game that two can play
Definition: Used generally to refer to a negative tactic that someone could also use to compete
通常用来指一种消极的战略,即对方也会采用的方法 。
You know that's a game that two can play. If you try it, I'll do the same to you.
你知道这是一场双人游戏 。我会以彼之道,还施彼身的 。
She doesn't realize that she's playing a game that two can play. It will come back to bite her.
她还没意识到这是一场双人游戏 。她自己也会被反咬一口的 。
He warned me that my ratting her out to the teacher was a game two could play.
他警告我,我能向老师打小报告,他也能 。
6.Give the game away
Definition: Reveal a secret
泄露秘密
If I tell you our plans, I'll give the game away.
如果我把计划告诉你,就会泄露了 。
He gave the game away when he said that he had been in New York on business.
当他说自己还在纽约出差时,就泄露了秘密 。
Don't give the game away! We'll never get ahead if you tell everybody before we've even begun!
保守秘密!如果在我们开始之前你就告诉别人,我们就做不成啦!
7.Name of the game
Definition: The type of activity mentioned
提及的活动的类型
Winning at any cost is the name of the game in finding a job these days.
这段时间以来 , 求职就是拼上一切都要赢的事 。
Do you really think that being completely dishonest is the name of the game?
你真的觉得在这次活动中就应该满嘴谎言吗?
She feels that making the right connections is the name of the game in Hollywood.
她觉得在好莱坞就应该有买好的人脉关系 。
8.New ball game
Definition: A new situation
新局面
I think we've just entered a whole new ball game with that deal!
我觉得 , 在这样的条件下,我们进入了一个新的局面!
Remember that Chicago is completely new ball game. It'll be very challenging.
记?。?芝加哥完全是一番新天地 。它会是充满挑战性的 。
Now that we've moved to Seattle, you'll have to remember that it's a whole new ball game. You can do anything you want.
既然我们已经搬到西雅图,你就得记?。馐且桓鋈碌氖澜缌?。你可以放飞自我 。
9.The game is up
Definition: The situation is lost and has a negative outcome[/en
]形势不佳 , 且结果不如人意 。
[en]I realized the game was up and packed my bags to come home and start again.
我意识到大势已去,就收拾包袱准备回老家从头开始 。
She told him the game was up and that she was moving out.
她告诉他,一切都完了,她会搬出去住 。
Well, the game is up and we're going to have to close down the company.
好吧 , 大势已去 , 我们的公司即将倒闭了 。


美剧中最常用有关艺术的习语和句子表达

    推荐阅读