赛跑定案文言文翻译及注释 赛跑定案文言文翻译

有个老妇人在路上遇到强盗抢劫,于是大声呼喊捉强盗,路人追赶上去帮助老妇人捉住了强盗,强盗反而诬陷一个行人是强盗 。而这时天色已经昏黑,人们一时之间不知道谁是真的强盗,于是就把他们都押送到官府 。苻融见到他们后笑着说:“要想分辨谁是强盗很简单,可以让两个人一起跑,先跑出凤阳门的人不是强盗 。”

赛跑定案文言文翻译及注释 赛跑定案文言文翻译



比赛完不久后 。两个人再次回到衙门,苻融严肃地对后跑出凤阳门的人说:“你是真的强盗,为什么要诬陷别人呢?”强盗终于低头认罪 。原来是因为如果强盗跑得快,必然不会被行人捉住,因此知道跑得不快的那个人是强盗 。
赛跑定案文言文翻译及注释 赛跑定案文言文翻译



《赛跑定案》原文及注释
原文:有老姥遇劫于路,唱贼 。路人为逐禽之 。贼反诬路人 。时已昏黑,莫知其孰是,乃俱送之 。融见而笑曰:“此易知耳,可二人并走,先出凤阳门者非贼 。”既而还入,融正色谓后出者曰:“汝真贼也,何诬人乎?”贼遂服罪 。盖因贼若善走,必不被禽,故知不善走者贼也 。
赛跑定案文言文翻译及注释 赛跑定案文言文翻译



【赛跑定案文言文翻译及注释 赛跑定案文言文翻译】注释:1、姥(mǔ):老妇人 。2、逐:追逐 。3、禽:同“擒”,抓、捉 。4、俱:一起 。5、盖:表述理由或原因 。6、走:跑 。7、唱贼:呼喊捉强盗 。贼,强盗 。8、融:指苻融 。9、凤阳门:当地的一座城门 。10、正色:表情严肃 。11、劫:抢劫 。12、并:一起 。13、走:跑 。

    推荐阅读