杀驼破瓮的文言文翻译及注释 杀骆驼破瓮文言文

从前有一个人,先前把粮食存放到了瓮中 。一头骆驼偷吃了瓮中的粮食,结果头被卡在里面出不来了 。因为骆驼的头出不来,这个人就为此事发愁 。有一个老人来到见了就说:“你不要发愁,我教你一个能让骆驼出来的方法 。你把骆驼的头斩断,自然就能够出来了 。”这个人听了随即就采纳了老人的意见,用刀把骆驼头斩断了 。已经杀死了骆驼,进而又要把瓮打破才能取出粮食 。这样行事的蠢人,被后人所耻笑 。

杀驼破瓮的文言文翻译及注释 杀骆驼破瓮文言文



注释:曩(nǎng):从前,以往 。先:先前 。瓮(wèng):一种口小腹大的盛器 。食:偷吃 。首:头 。既:已经 。患之:认为 。省略句,应为“以之为患” 。语:对……说 。即:就 。依:依照,按照 。其:那个 。用:采纳 。首不得出:表示情况允许,有“能够”,“可以”的意思 。之:第三人称代词,他、她、它(们) 。这里指那个既杀死了骆驼,又打破了瓮的人 。
杀驼破瓮的文言文翻译及注释 杀骆驼破瓮文言文



原文:曩有一人,先瓮中盛谷 。骆驼入头瓮中食谷,首不得出 。既不得出,其人患之 。有一老父来语之曰:“汝莫愁,吾教汝出,汝当斩头,自能出之 。”即用其语,以刀斩头 。既杀驼,而复破瓮 。如此痴人,为世人所笑 。
【杀驼破瓮的文言文翻译及注释 杀骆驼破瓮文言文】作品寓意:本文共涉及两个人物,其中对骆驼的主人盲目听信他人意见的行为进行了讽刺,同时也对那个老人不懂装懂的表现进行了嘲讽 。世上不可能有那种“既杀驼,而复破瓮”的傻子,但思想方法呆板,机械的人是不少的 。

    推荐阅读