邯郸冬至夜思家翻译 邯郸冬至夜思家的翻译

翻译是:居住在邯郸客栈的时候正好是冬至节 , 而我只能抱膝坐在灯前 , 与自己的影子相伴 。想到家中亲人今日也会相聚到深夜 , 还应该会谈论着我这个离家在外的人 。此诗描写了冬至夜晚作者在邯郸驿舍的所思所感 , 表达了作者的孤寂之感和思家之情 。作者白居易(772~846)中国唐代诗人 。字乐天 , 号香山居士、醉吟先生 。原籍山西太原 , 祖上迁下邽( 今陕西渭南 )。

邯郸冬至夜思家翻译 邯郸冬至夜思家的翻译



《邯郸冬至夜思家》没有精工华美的辞藻 , 没有奇特新颖的想象 , 只是用叙述的语气来描绘远客的怀亲之情 。其佳处 , 一是以直率质朴的语言 , 道出了人们常有的一种生活体验 , 感情真挚动人 。二是构思精巧别致:首先 , 诗中无一“思”字 , 只平平叙来 , 却处处含着“思”情;其次 , 写自己思家 , 却从对面着笔 。
邯郸冬至夜思家
唐代:白居易
邯郸驿里逢冬至 , 抱膝灯前影伴身 。
【邯郸冬至夜思家翻译 邯郸冬至夜思家的翻译】想得家中夜深坐 , 还应说着远行人 。

    推荐阅读