拾椹供亲文言文翻译及答案 拾椹供亲的文言文翻译及答案
翻译是:讲述了读书人蔡顺的故事 。告诫人们要拿任何人的东西,一定要先思考物品的来路是否清楚 。我们要获得任何一样东西,首先就要考虑到它的来路是否符合道义 。假如与道义相违背,就绝对不能动用 。所谓君子爱财,取之有道 。原文节选:蔡顺少年孤,事母孝 。岁荒,粮食不足,顺日拾桑椹,以异器盛之 。

原文内容:
赤眉贼见而问之 。顺曰:“黑者味甘,以供母;赤者味酸,以自食 。”贼悯其孝,以白米牛蹄赠之 。
全文翻译:
【拾椹供亲文言文翻译及答案 拾椹供亲的文言文翻译及答案】西汉末年,有位年轻人叫蔡顺,自幼丧父,与母亲相依为命 。(由于王莽篡位造成天下大乱,)到处闹饥荒,蔡顺常到野外觅食奉母 。有一次,他出门摘拾桑椹,遇到赤眉贼,盗贼看到他将摘拾的桑椹分成两个篮子盛装,便好奇的问他原因 。蔡顺说:「黑色的桑椹已经成熟了味道比较香甜,是给母亲吃的;红色的桑椹尚未成熟,还有酸味,是给自己吃的,所以才会分开来装 。」这些盗贼深受蔡顺孝思的感动,就送他三斗白米和一头牛,好让他回去奉养母亲 。
推荐阅读
- 然后在文言文中是什么意思
- 昨夜用文言文怎么形容
- 人应该文明的文言文
- 须臾懈怠什么意思
- 兹在文言文中的意思
- 如何背诵高中文言文
- 专注于学业文言文
- 重要文言文字词解释
- 中考文言文常见考点有哪些
- 如何判断文言文中的虚词
