北冥有鱼翻译 北冥有鱼的翻译

《北冥有鱼》,节选自《庄子·内篇·逍遥游》,作者为战国思想家、道家代表人物庄子 。
《逍遥游》首句翻译:北海有一条鱼,它的名字叫作鲲 。鲲的巨大,不知道有几千里;变化成为鸟,它的名字叫作鹏 。鹏的脊背,不知道几千里;当它振翅而飞时,它的翅膀像悬挂在天空的云 。

北冥有鱼翻译 北冥有鱼的翻译



《逍遥游》原文:
北冥有鱼,其名为鲲 。鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏 。鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云 。是鸟也,海运则将徙于南冥 。南冥者,天池也 。《齐谐》者,志怪者也 。《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也 。”野马也,尘埃也,生物之以息相吹也 。天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣 。
《逍遥游》全文翻译:
北海里有一条鱼,它的名字叫鲲 。鲲非常大,不知道有几千里 。鲲变化成为鸟,它的名字就叫做鹏 。鹏的脊背,真不知道长到几千里;当它振动翅膀奋起直飞的时候,翅膀就好像挂在天边的云彩 。这只鸟,大风吹动海水的时候就要迁徙到南方的大海去了 。南方的大海是一个天然的大池子 。《齐谐》这本书,是记载一些怪异事情的书 。书上记载:“鹏往南方的大海迁徙的时候,翅膀拍打水面,能激起三千里的浪涛,环绕着旋风飞上了九万里的高空,乘着六月的风离开了北海 。”像野马奔腾一样的游气,天地间的尘雾,都是生物呼吸不断而起 。天色湛蓝,是它真正的颜色吗?还是因为天空高远而看不到尽头呢?大鹏从天空往下看,也不过像人在地面上看天一样罢了 。
《逍遥游》中的特殊句式:
判断句:此小大之辩也;《齐谐》者,志怪者也;穷发之北,有冥海者,天池也 。省略句:翱翔(于)蓬蒿之间;且举世誉之而(宋荣子)不加劝;众人匹(于)之 。疑问句:奚以之九万里而南为;奚以知其然也 。变式句:而莫之夭阏者;彼且奚适也;奚以知其然也 。
【北冥有鱼翻译 北冥有鱼的翻译】

    推荐阅读