造父学御文言文及翻译 造父学御文言文原文翻译及寓意

【造父学御文言文及翻译 造父学御文言文原文翻译及寓意】造父的师傅名叫泰豆先生 。造父开始跟着他学习驾御马车的时候,行礼很谦恭,泰豆三年没有教任何东西 。造父礼节上更加恭敬小心,于是泰豆跟他说:“古诗有言:‘擅长制造良弓的人,必须先做簸箕;擅长冶炼的人,必须先做皮革处理 。’你先注意观看我快走的姿势 。快走的姿势像我一样了,然后才可以掌握住六根缰绳,驾御好六匹马的马车 。”

造父学御文言文及翻译 造父学御文言文原文翻译及寓意



造父说:“完全遵照您的教导办 。”泰豆便栽上一根根木桩当路,每根木桩的面积仅够放上一只脚,木桩之间的距离是按一步路一根放置的 。人踩在木桩上行走,快步往返,决不会失足跌倒 。造父跟着老师学,三天时间就掌握了全部技巧 。泰豆感慨道:“你怎么那样灵敏?掌握得这样快啊!凡是驾车的人,也是像这样的 。前时你走路,得力于足下,足下又是顺应心的指挥 。把这个道理推广到驾车上来,就是通过协调马缰绳、马嚼子使车子走得平稳,控制调和马口使车走得或快或慢,正确的驾车法则在你心中,控制御马的节奏则由你的手来掌握 。
造父学御文言文及翻译 造父学御文言文原文翻译及寓意



你内心懂得了驾车的法则,对外你又能适应马的脾气,因之能做到进退笔直,旋转合乎圆规曲尺的要求,跑的路远可是力气依然用不完,这样才可以说真正掌握到驾车的技术 。控制住马嚼子,顺应着缰绳;掌握马缰绳,是顺应着手的操纵;手的操纵,是听从心的指挥 。那就可以不用眼睛看,不用马鞭子赶;心里悠闲自得,身体坐得端端正正,而六根缰绳一点不乱,二十四只马蹄跨出去没有丝毫差错;倒车转弯,或进或退,没有不合拍的 。这样,车道的大小仅能容车轮就够了,马蹄踏的宽度之外,不必有多余的地盘;从来不会觉得山谷的崎岖危险,原野的宽阔平坦,在我看来,它们都一样 。我的技术全部说完了,你好好记住它!”
造父学御文言文及翻译 造父学御文言文原文翻译及寓意



原文:造父之师曰泰豆氏 。造父之始从习御也,执礼甚卑,泰豆三年不告 。造父执礼愈谨,乃告之曰:“古诗言:‘良弓之子,必先为箕;良冶之子,必先为裘 。’汝先观吾趣 。趣如吾,然后六辔可持,六马可御 。”造父曰:“唯命所从 。”泰豆乃立木为涂,仅可容足;计步而置,履之而行 。趣步往还,无跌失也 。造父学之,三日尽其巧 。泰豆叹曰:“子何其敏也!得之捷乎!凡所御者,亦如此也 。曩汝之行,得之于足,应之于心 。推于御也,齐辑乎辔衔之际,而急缓乎唇吻之和,正度乎胸肊之中,而执节乎掌握之间 。内得于中心,而外合于马志,是故能进退履绳而旋曲中规矩,取道致远而气力有余 。诚得其术也,得之于衔,应之于辔;得之于辔,应之于手;得之于手,应之于心 。则不以目视,不以策驱,心闲体正,六辔不乱,而二十四蹄所投无差;回旋进退,莫不中节 。然后舆轮之外可使无余辙,马蹄之外可使无余地;未尝觉山谷之崄,原隰之夷,视之一也 。吾术穷矣,汝其识之 。”

    推荐阅读