咏梅王安石翻译

《咏梅》诗词翻译:墙角有几枝梅花 , 正冒着严寒独自盛开 。远远的就知道洁白的梅花不是雪 , 因为有梅花的幽香传来 。此诗前两句写墙角梅花不惧严寒 , 傲然独放;后两句写梅花的幽香 , 以梅拟人 , 凌寒独开 , 喻典品格高贵 , 暗香沁人 , 象征其才华横溢 。

咏梅王安石翻译


诗词原文:墙角数枝梅 , 凌寒独自开 。遥知不是雪 , 为有暗香来 。创作背景:宋神宗熙宁七年(1074)春 , 王安石罢相 。次年二月 , 王安石再次拜相 。熙宁九年(1076) , 再次被罢相后 , 心灰意冷 , 放弃了改革 , 后退居钟山 。此时作者孤独心态和艰难处境与傲雪凌霜的梅花有着共通之处 , 遂写下此诗 。【咏梅王安石翻译】
咏梅王安石翻译


诗词赏析:亦是以梅花的坚强和高洁品格喻示那些像诗人一样 , 处于艰难环境中依然能坚持操守、主张正义的人 。全诗语言朴素 , 写得则非常平实内敛 , 却自有深致 , 耐人寻味 。并且突出梅花不畏寒 , 不从众 , 虽在无人偏僻的地方 , 仍然凌寒而开 , 写的是梅花的品质 , 又像写人品 。“独自” , 语意刚强 , 无惧旁人的眼光 , 在恶劣的环境中 , 依旧屹立不倒 。体现出诗人坚持自我的信念 。

    推荐阅读