孔融被收中外惶怖翻译
翻译为:孔融被捕,朝廷内外都很惊恐 。出自《覆巢之下安有完卵》 。后人以“覆巢之下,焉有完卵”作成语用,比喻整体遭殃,个体(或部分)亦不能保全 。也有面对必然要发生的事情,要从容地面对它 。不能乱了阵脚的意思 。

原文内容:孔融被收,中外惶怖 。时融儿大者九岁,小者八岁,二儿故琢钉戏,了无惧容 。融谓使者曰:“冀罪止于身,二儿可得全不?”儿徐进曰:“大人岂见覆巢之下,岂有完卵乎?”寻亦收至 。【孔融被收中外惶怖翻译】

翻译:孔融被捕,朝廷内外都很惊恐 。当时孔融的儿子大的才九岁,小的八岁,两个孩子依旧在玩琢钉戏,一点也没有恐惧的样子 。孔融对前来逮捕他的差使说:“希望惩罚只限于我自己,两个孩子能不能保全性命呢?”这时,儿子从容地上前说:“父亲难道看见过打翻的鸟巢下面还有完整的蛋吗?”随即,来拘捕两个儿子的差使也到了 。
推荐阅读
- 被别人侮辱可以起诉吗
- 1.2的床用多大的被子
- 18个税种分类
- 描写丰收的古诗大全 丰收的诗词佳句有哪些
- 面试常见问题及回答 面试时最容易被问到的八个问题
- 蚕丝被的保养 蚕丝被使用保养全攻略
- 2.2米X2.4米被子多大
- 巴金被称为什么
- 逮捕书意味着什么
- 山西特岗报名收费吗
