枫桥夜泊翻译和赏析 枫桥夜泊诗翻译简单
译文:月亮已经落下 , 乌鸦的鸣声与寒气布满夜空 , 江边的枫树与船上的渔火相对 , 难抵我独自傍愁而眠 。姑苏城外那寒山古寺 , 半夜里敲响的钟声传到了我乘坐的客船 。全诗描绘了诗人途经寒山寺时写下的羁旅诗 , 表达了诗人的羁旅之思与家国之忧 。

枫桥夜泊
张继 〔唐代〕
月落乌啼霜满天 , 江枫渔火对愁眠 。
姑苏城外寒山寺 , 夜半钟声到客船 。
【枫桥夜泊翻译和赏析 枫桥夜泊诗翻译简单】

赏析
全诗抓住一个“愁”字展开 , 以一“愁”字统起 。前二句意象密集:落月、啼乌、满天霜、江枫、渔火、不眠人 , 造成一种意韵浓郁的审美情境 。诗的前幅布景密度很大 , 十四个字写了六种景象 , 后幅却特别疏朗 , 两句诗只写了一件事:卧闻山寺夜钟 。这是因为 , 诗人在枫桥夜泊中所得到的最鲜明深刻、最具诗意美的感觉印象 。这首诗采用倒叙的写法 , 先写拂晓时景物 , 然后追忆昨夜的景色及夜半钟声 , 全诗有声有色 , 有情有景 , 情景交融 。

创作背景
天宝十四年一月爆发了安史之乱 。因为当时江南政局比较安定 , 所以不少文士纷纷逃到今江苏、浙江一带避乱 , 其中也包括张继 。一个秋天的夜晚 , 诗人泊舟苏州城外的枫桥 。江南水乡秋夜幽美的景色 , 吸引着这位怀着旅愁的客子 , 使写下了这首意境清远的小诗 。
推荐阅读
- 宋词注释翻译及赏析 关河令周邦彦赏析
- 《次北固山下》古诗意思 次北固山下原文翻译及赏析
- 相命肆农耕原文带翻译
- 什么是电子词典
- 人造丝线英文怎么说
- 考托福后再考翻译资格证可以吗
- 微信翻译功能怎么设置
- 月是故乡明下一句是什么 月是故乡明原文及翻译
- 刀刮布英文怎么翻译
- 文字的英语翻译文字用英语怎么说
